Por cada comentário positivo que o leitor aqui deixa os proprietários do blog comprometem-se a doar 1 centimo para a luta contra a pobreza*

sábado, julho 19, 2008

Estava aqui compenetrado a estudar para o exame de daqui a 5 horas e meia e lembrei-me que tinha um blog!
Surpreendido fiquei de ainda saber a pass da conta, ainda foram três anitos ou assim a escrever para aqui tambem é o menos.
"Mas e então Francisco que tanto amamos porque demoraste tanto a vir ao nosso encontro e que nos trazes tu hoje seu desleixado irresistivel?"
Sim, meus queridos, já lá vou.
As explicações terão de vir noutra altura dado que o tempo escasseia, passemos ao que interessa. Venho aqui apenas expor o meu mais recente trabalho de adaptaçao e tradução de músicas que me chagam a cabeça nos ultimos tempos, cá vai:


A) Primeiro a dos portugueses:

"For one night"


You touch your face while the air’s still in
I breathe in fearless of the coming act
I wrap the feet like hands
From the touch comes our illusion

You draw the laughter of a new fear
That the chest shows unrestlessly
The guilt is long gone
We’re to think only after
The mistake.

Eyes are almost shut
We hide the acts without fear, or anguish
That ties the will to feel
The body with pleasure

You tear my clothes shamelessly
While you reach for air with the mouth
You wander your smell in my body
Through the arms I mix it all
After the pleasure we’ll rest silent
Without knowing…
If it’s just for one night

I scream your name without knowing
What tomorrow brings
It was a real dream
For one night


B) Agora segue uma americana, que há uns meses nos perseguia qual homossexual atrás de um homem de farda, isto é, sem descanso e até ao ponto de rendição:

"E aí Dalila"

E aí Dalila,
Como é isso em Nova Iorque?
Tou a mil milhas de distância
Mas rapariga, hoje tás mesmo gira
Ai tás tás
Times Square não pode brilhar tanto como tu
Juro que é verdade

E aí Dalila
Nao te preocupes com a distância
Tou já aí se tiveres saudades
Da uma ouvida desta canção
E fecha os olhos
Ouve a minha voz, é o meu disfarce
Tou ao teu lado

Oh é o que tu me fazes
Oh é o que tu me fazes
Oh é o que tu me fazes
Oh é o que tu me fazes
O que tu me fazes

E aí Dalila
Sei que os tempos estão a ficar dificeis
Mas acredita em mim, miuda
Um dia pagarei as contas com esta guitarra
Teremo-lo bom
Teremos a vida que sabiamos que iriamos ter
A minha palavra é boa

E aí Dalila
Tenho tanto mais para te dizer
Se cada cançao simples que te escrevesse
Levasse a tua respiraçao embora
Eu escrevia-as a todas
Ainda mais apaixonada por mim ficarias
Teriamos tudo

Oh é o que tu me fazes
Oh é o que tu me fazes
Oh é o que tu me fazes
Oh é o que tu me fazes

Mil milhas parece muito loge
Mas eles têm avioes e comboios e carros
E eu andaria ate ti se nao tivesse outra alternativa
Os nossos amigos gozariam conosco
E nos rir-nos-iamos porque sabemos
Que nenhum deles se sentiu assim
Dalila eu posso prometer-te
Que quando acabarmos
O mundo nunca mais será o mesmo
E tu és a culpada

E aí Dalila
Sê boazinha e não tenhas saudades aqui do Je
Mais 2 anos e terás acabado a escola
E eu estarei a fazer Historia como eu faço
E tu saberas que é tudo por tua causa
Podemos fazer o que quisermos
E aí Dalila, cá vai para ti
Esta é para ti

Oh é o que tu me fazes
Oh é o que tu me fazes
Oh é o que tu me fazes
Oh é o que tu me fazes
O que tu me fazes.